两小儿辩日原文翻译及注释

两小儿辩日原文翻译及注释

《两小儿辩日》是战国时期思想家列御寇创作的一篇寓言故事,通过孔子与两个小孩的对话,探讨了关于太阳距离和大小的争论。这篇文章不仅展现了儿童的天真与聪慧,也反映了知识的相对性和学习的重要性。

原文及翻译

原文:

孔子东游,见两小儿辩日,问其故。一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”一儿曰:“日初出远,而日中时近也。”一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”

翻译:

孔子向东游历,看到两个小孩在争辩,便问他们争辩的原因。一个小孩说:“我认为太阳刚升起时离人近,而到中午时离人远。”另一个小孩则认为太阳刚升起时离人远,而到中午时离人近。第一个小孩说:“太阳刚升起时像车盖一样大,到中午时就像盘子一样小,这不是远处看着小而近处看着大吗?”第二个小孩回应:“太阳刚出来时清凉,到了中午就像把手伸进热水里一样热,这不是近者热而远者凉吗?”孔子听后无法判断他们谁对谁错。两个小孩笑着说:“谁说你知识渊博呢?”

注释

:游历、游学。

辩斗:辩论、争论。

:原因、缘故。

:认为。

:离、距离。

日中:正午。

车盖:古代车上的篷盖,像雨伞一样,呈圆形。

盘盂:盛物的器皿,通常是圆形的盘子。

沧沧凉凉:形容清凉的感觉。

探汤:把手伸向热水里。

启示

《两小儿辩日》传递了多个深刻的启示:

知识的相对性:即使是孔子这样的智者,也无法轻易判断问题的对错,这反映出知识的复杂性和多样性。

独立思考的重要性:两个小孩通过自己的观察和感受提出不同观点,鼓励我们要敢于质疑和思考。

学习是无止境的:故事提醒我们,无论年龄大小,都应保持学习的态度,不断探索未知。

通过这篇寓言,我们不仅欣赏到了古代文学的魅力,也领悟到在探索自然和真理过程中,保持开放心态的重要性。

  • 姓名:
  • 专业:
  • 层次:
  • 电话:
  • 微信:
  • 备注:
文章标题:两小儿辩日原文翻译及注释
本文地址:https://mip.xncswj.com/show-725684.html
本文由合作方发布,不代表易道招生网立场,转载联系作者并注明出处:易道招生网

热门文档

推荐文档