小石潭记原文及翻译小石潭记全文解释

小石潭记原文及翻译小石潭记全文解释

《小石潭记》是唐代文学家柳宗元创作的一篇散文,属于《永州八记》中的一篇。本文通过细腻的描写,展现了小石潭的自然美景,并寄托了作者因贬谪而产生的孤独与忧伤。

原文及翻译

《小石潭记》的原文如下:

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

翻译如下:

我从小丘向西走了一百二十多步,在竹林的隔挡中,可以听到流水的声音,就像佩环碰撞的声音,让我心中感到愉悦。于是我砍倒竹子开辟出道路,下去就看见一个小潭,那水格外清凉。潭底是整块石头构成的,靠近岸边的地方,有些石底翻卷出来露出水面,就形成了水中的高地、小岛和不平的岩石。青翠的树木和藤蔓交错缠绕,在风中摇曳。潭中的鱼大约有一百条,它们似乎在空中游动,没有依靠。阳光透过水面照到水底,它们的影子映在石头上,有时静止不动,有时又迅速游走,好像在与游玩的人互相取乐。从小石潭的西南方望去,小溪像北斗星一样曲折蜿蜒,不时隐现。两岸的地势像犬牙交错,不知道溪水的源头。我坐在潭边,被四周的竹树包围着,这里寂静无声,让人感到孤独、寒冷和凄凉。这种过于清幽的环境让我无法久留,于是我记下了这里的一切便离开了。

文章分析

主题与情感

《小石潭记》通过对自然景色的描绘表达了作者内心深处的孤独与失落感。在描写小潭清幽美丽的也流露出柳宗元因贬谪而感到的无奈与愤懑。

写作手法

柳宗元运用了“移步换景”的手法,通过逐步深入的小丘、竹林和小潭等场景变化,引导读者感受不同景致带来的视觉冲击。他采用生动的比喻和细致入微的描写,使得整个画面栩栩如生。

语言特色

文章语言简练、优美,通过细腻的景物描写和生动的意象,将自然之美与个人情感紧密结合,使得作品充满诗意。

《小石潭记》不仅是一篇优秀的山水游记,也是柳宗元抒发个人情感的重要作品,其深刻内涵和优美语言使其成为中国文学史上的经典之作。

  • 姓名:
  • 专业:
  • 层次:
  • 电话:
  • 微信:
  • 备注:
文章标题:小石潭记原文及翻译小石潭记全文解释
本文地址:https://mip.xncswj.com/show-730045.html
本文由合作方发布,不代表易道招生网立场,转载联系作者并注明出处:易道招生网

热门文档

推荐文档