曹刿论战原文及翻译是什么

曹刿论战原文及翻译是什么

《曹刿论战》是春秋时期鲁国大夫曹刿与鲁庄公讨论战争策略的一篇重要文献,出自《左传·庄公十年》。该文通过长勺之战的实例,探讨了战争胜负的关键因素,强调了民心和时机的重要性。

原文及翻译

原文

春,齐师伐我,公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何闲焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未下,民弗从也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也,可以一战。”

战于长勺,公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓,刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其轍,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。

既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。”

翻译

春天,齐国军队攻打鲁国。鲁庄公准备迎战,曹刿请求见面。他的同乡说:“当权的人自然会策划这件事,你何必参与?”曹刿说:“当权的人目光短浅,无法深思远虑。”于是他进入宫中。

曹刿问鲁庄公:“您凭什么作战?”鲁庄公回答说:“我不敢独自享有衣食,一定会与大臣们分享。”曹刿说:“这种小恩小惠无法普及到百姓,他们不会支持您。”鲁庄公又说:“我祭祀用的牛羊和玉器绝不虚报,一定对上天说实话。”曹刿回答:“小信用无法让神灵信服,他们不会保佑您。”鲁庄公继续说:“大小案件虽然不能一一明察,但我一定根据情理裁决。”曹刿说:“这才是尽职尽责,可以打一仗。”

在长勺与齐军交战时,鲁庄公准备击鼓进军。曹刿说:“还不行。”等到齐军击鼓三次后,他才说:“可以进军了。”结果齐军大败。鲁庄公又想追击齐军,但曹刿说:“还不行。”他下车查看齐军的车辙,然后登上战车观察齐军的队形,这才说:“可以追击了。”于是追击齐军。

胜利后,鲁庄公问他取胜的原因。曹刿回答道:“作战靠的是士气。第一次击鼓能振奋士气,第二次士气开始衰退,第三次士气耗尽。他们的士气已尽,而我军士气旺盛,因此获胜。”

文章主旨

《曹刿论战》通过描述长勺之战的经过和曹刿的军事策略,强调了以下几点:

民心的重要性:战争胜负不仅取决于军事力量,更在于是否得到人民的支持。

时机把握:在作战中,要善于观察敌方动向,把握最佳出击时机。

勇气与士气:士气是决定战争成败的关键因素。

可以看到曹刿作为军事理论家的深刻见解,以及他在关键时刻的冷静判断,为弱国逆袭强敌提供了宝贵经验。这不仅是对古代战争智慧的总结,也是对现代领导者在决策时的重要启示。

  • 姓名:
  • 专业:
  • 层次:
  • 电话:
  • 微信:
  • 备注:
文章标题:曹刿论战原文及翻译是什么
本文地址:https://mip.xncswj.com/show-723871.html
本文由合作方发布,不代表易道招生网立场,转载联系作者并注明出处:易道招生网

热门文档

推荐文档