使至塞上翻译全文及注释

使至塞上翻译全文及注释

《使至塞上》是唐代诗人王维创作的一首记行诗,描绘了他奉命出使边疆的旅程及沿途的壮丽风光。这首诗不仅体现了边塞的自然景观,还表达了诗人内心的孤独和对边疆将士的深切关怀。

诗文及翻译

原文如下:

text单车欲问边,

属国过居延。

征蓬出汉塞,

归雁入胡天。

大漠孤烟直,

长河落日圆。

萧关逢候骑,

都护在燕然。

翻译:

轻车简从将要去慰问边关,路经的属国已过居延。像随风而去的蓬草一样出临边塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上,黄河边上落日浑圆。到萧关时遇到侦察骑士,告诉我都护已经到燕然。

注释解析

使至塞上:意为奉命出使边塞,强调了诗人使命感。

单车:指一辆车,形容轻便,体现了诗人出行的简约。

属国:指附属于汉朝的少数民族国家,反映了当时的政治背景。

征蓬:自喻为随风飘飞的蓬草,象征漂泊与无奈。

归雁:指北飞的大雁,暗示着归属与思乡之情。

大漠孤烟直:描绘沙漠中的孤烟直上,表现了环境的荒凉与壮美。

长河落日圆:黄河在落日映照下显得格外圆润,传达了一种宁静而广阔的美感。

萧关逢候骑:在萧关遇到侦察骑士,暗示着边境的警惕与守卫。

都护在燕然:提到前线指挥官的位置,显示出对将士的关注。

主题与情感

这首诗通过对自然景观的细腻描写,展现了边塞生活的艰辛和壮丽。王维以“孤烟”和“落日”象征自己的孤独与思乡之情,同时也表达了对守卫边疆将士的敬意。诗中既有对自然美景的赞美,也有对国家和民族责任感的深刻反思。

《使至塞上》不仅是一首描绘边塞风光的诗,更是王维内心情感与使命感交织的深刻体现。通过这首诗,我们可以感受到唐代文人的豪情壮志及对祖国边疆的深切关怀。

  • 姓名:
  • 专业:
  • 层次:
  • 电话:
  • 微信:
  • 备注:
文章标题:使至塞上翻译全文及注释
本文地址:https://mip.xncswj.com/show-723742.html
本文由合作方发布,不代表易道招生网立场,转载联系作者并注明出处:易道招生网

热门文档

推荐文档