返景入深林读ying还是jing,诗词原文及译文

返景入深林读ying还是jing,诗词原文及译文

以下是关于返景入深林读ying还是jing,诗词原文及译文的介绍

返景入深林读yǐng,返景:同“返影”,太阳将落时通过云彩反射的阳光。出自:《鹿柴》王维〔唐代〕空山不见人,但闻人语响。返景入深林,复照青苔上。翻译:幽静的山谷里看不见人,只听到人说话的声音。落日余光映入了深林,又照在幽暗处的青苔上。返景入深林读ying还是jing 诗词原文及译文返景入深林读ying还是jing读音:yǐng返景:同“返影”,太阳将落时通过云彩反射的阳光。出自:《鹿柴》王维〔唐代〕空山不见人,但闻人语响。返景入深林,复照青苔上。翻译:幽静的山谷里看不见人,只听到人说话的声音。落日余光映入了深林,又照在幽暗处的青苔上。《鹿柴》诗词赏析这首诗写一座人迹罕至的空山,一片古木参天的树林,意在创造一个空寂幽深的境界。***句先正面描写空山的杳无人迹,侧重于表现山的空寂清冷。之后紧接第二句境界顿出,以局部的、暂时的“响”反衬出全局的、长久的空寂。第三、第四句由上幅的描写空山传语进而描写深林返照,由声而色。诗创造了一种幽深而光明的象征性境界,表现了作者在深幽的修禅过程中的豁然开朗。诗中虽有禅意,却不诉诸议论说理,而全渗透于自然景色的生动描绘之中。《鹿柴》创作背景唐天宝年间,王维在终南山下购置辋川别业。鹿柴是王维在辋川别业的胜景之一。辋川有胜景二十处,王维和他的好友裴迪逐处作诗,编为《辋川集》,这首诗是其中的第五首。诗的绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作。落笔先写空山寂绝人迹,接着以但闻一转,引出人语响来。空谷传音,愈见其空;人语过后,愈添空寂。***又写几点夕阳余晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉。

关于更多返景入深林读ying还是jing,诗词原文及译文请留言或者咨询老师

  • 姓名:
  • 专业:
  • 层次:
  • 电话:
  • 微信:
  • 备注:
文章标题:返景入深林读ying还是jing,诗词原文及译文
本文地址:https://mip.xncswj.com/show-171683.html
本文由合作方发布,不代表易道招生网立场,转载联系作者并注明出处:易道招生网

热门文档

推荐文档