狼子野心文言文翻译及原文注释

狼子野心文言文翻译及原文注释

《狼子野心》是一篇寓意深刻的文言文,主要通过讲述两只小狼与家犬共同生活的故事,揭示了凶恶本性难以改变的道理。以下是对该文的翻译及注释。

原文

有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。此事从侄虞惇言。狼子野心,信不诬哉!然野心不过遁逸耳;阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取自贻患耶!

翻译

有个富人家偶然得到两只小狼,把它们和家狗混养,也与狗相安无事。随着时间的推移,两只狼渐渐长大,也变得很驯服,主人竟忘了它们是狼。有一天,主人白天在客厅里睡觉,听到狗发出愤怒的叫声,惊醒后四处查看,却没有人。当他再次准备入睡时,狗又像之前那样吼叫,他便假装睡觉来观察情况。这时发现两只狼趁他未醒想要咬他的喉咙,但狗阻止了它们。最终,这位富人杀了狼并剥下它们的皮。这件事情是我的堂侄虞惇告诉我的。狼子野心,这并非虚言!那凶恶的本性只是被深深地隐藏罢了。表面上装作亲密,但背地里却心怀不轨,这不仅仅是凶恶罢了。禽兽本性不值得一提,这个人为何要收养它们以自招祸患呢?

注释

:偶然。

:混合。

:安逸、和谐。

:渐渐。

:相当、很。

:白天。

:睡觉。

俟(sì):等待。

未觉:未醒。

:皮。

:确实、真实。

:逃避、隐匿。

:表面上。

不测:险恶难测的居心。

:暗中。

启示

《狼子野心》传达了一个重要的启示:人不能仅凭外表或表面行为来判断他人,因为内心的狠毒可能隐藏得很深。正如狼的本性不会改变一样,人性中的恶劣特质也难以根除。我们在与他人交往时,应保持警惕,不可轻易相信表面的亲密关系,以免遭受伤害。

这篇文章不仅是对动物本性的反思,也是对人性深刻的警示,使我们在日常生活中更加谨慎和明智。

  • 姓名:
  • 专业:
  • 层次:
  • 电话:
  • 微信:
  • 备注:
文章标题:狼子野心文言文翻译及原文注释
本文地址:https://mip.xncswj.com/show-95728.html
本文由合作方发布,不代表易道招生网立场,转载联系作者并注明出处:易道招生网

热门文档

推荐文档