南华大学翻译专业如何

南华大学翻译专业如何

以下是关于南华大学翻译专业如何的介绍

现在的职业学校有很多,每个学校的招生专业也是不一样的,同学们在报读学校的时候去了解一下学校,看看学校的招生专业有哪些,在结合自己的实际情况来选择适合自己的专业,为此有同学在咨询南华大学翻译专业如何?招生老师针对这一问题整理了相关内容,希望能够帮助到同学们。

翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程,其内容有语言、文字、图形、符号的翻译,它是促进人们社会交流发展的重要手段。

本专业为同学们提供了系统的学习、研究翻译的机会,不仅开设了一系列具有挑战性的翻译课程,包括商务翻译,文学翻译,科技翻译,旅游翻译等,还开设了重点培养同学们双语翻译能力的特色课程,包括二外文学简介,汉/二外互译等。

这些课程可以将同学们培养成为具有宽阔国际视野、丰富的文化知识和扎实的英语语言基础、通晓双语文化、能够掌握口笔译专业技能和一定的专门知识、能适应全球经济一体化及提高国家国际竟争力的需要、适应国家经济、文化、社会建设需要的应用型、专业性口笔译人才。

学习、掌握并熟练运用翻译技能,不仅需要同学们打好扎实的语言文字功底,还要求同学们具有严谨的,不畏艰苦且脚踏实地的学习态度。

为了实现培养目标,外国语学院制定了科学的翻译专业本科人才培养方案和教学计划,包括三个平台和一个环节:三个平台是指公共基础课程平台、学科基础课程平台和专业课程平台公共基础课程平台让同学们德智体全面发展,了解我国有关的方针、政策和法规,掌握追求人生意义的钥匙,开设的课程主要有马克思主义哲学、政治经济学、毛泽东思想、邓小平理论、世界经济与政治、计算机应用基础与程序设计,大学体育等学科基础课程平台培养同学们听、说、读、写、译各方面的良好技能,打好扎实的语言基本功基础,开设的课程有基础英语,第二外语,英语听力,英语口语,英语写作,中西翻译史,西方翻译导论,英汉翻译技巧等专业课程平台培养同学们成为知识面较广、通晓翻译技能,能熟练地运用双语在外事、经贸、教育、文化、科技、军事等领域中胜任一般难度的笔译、口译或其他跨文化交流工作的优秀人才,开设的课程有商务概论,商务翻译,文学翻译,科技翻译,汉/二外互译,新闻翻译,译作鉴赏与批评,交替传译基础等一个环节是指集中性实践环节。

集中性实践环节是为了巩固已学的理论知识,检测实际应用能力,表现学术水准而进行的口语技能实习、翻译技能实习、模拟情景翻译实训、毕业/翻译实践报告等活动。

通过上面的内容相信同学们对南华大学翻译专业如何应该有了一定的了解,如果还有不清楚的可以直接咨询网站内的在线老师,老师们会在第一时间解答同学们的问题,同时也可以继续关注考试升学网来了解学校的更多资讯。


关于更多南华大学翻译专业如何请留言或者咨询老师

  • 姓名:
  • 专业:
  • 层次:
  • 电话:
  • 微信:
  • 备注:
文章标题:南华大学翻译专业如何
本文地址:https://mip.xncswj.com/show-523878.html
本文由合作方发布,不代表易道招生网立场,转载联系作者并注明出处:易道招生网

热门文档

推荐文档