脸书为什么火(脸书为什么那么火)
火遍全球的“亚洲表情包”你收了吗?
文化

火遍全球的“亚洲表情包”你收了吗?

2019-01-12

今日导读
最近,有一个“神秘小组”在脸书上火了,很多外媒把它称为一种文化现象。在这个有着百万关注者的小组里,很多人积极地分享着关于亚裔移民生活的笑话和表情包。虽然它们看似是对日常生活的自黑吐槽,却引发了越来越多人的共鸣和思考。今天,就让我们跟着 Lala 老师一起揭开这个“神秘小组”的面纱。
带着问题听讲解
Q1: “开脑洞”用英文可以怎么表达?
Q2: “procrastination”是什么意思?
Q3: 为什么这个脸书小组会红遍全球?
新闻正文
How ‘Subtle Asian Traits’ became a global hit
这个“微妙的亚裔特质”小组如何红遍全球
Powered by global immigration and the borderless procrastination magnet of social media, one Facebook group has become a gathering place for laughs and reflection on the complicated experience of first generation Asian immigrants who have grown up reconciling the expectations of their heritage and the identity of the country they call home.
在全球移民的大背景和社交媒体这个不务正业的无国界磁石的吸引下,一个脸书小组已经成为第一代亚裔移民的欢笑聚集地,在这里,大家分享着对第一代移民复杂经历的思考——他们从小既要满足族裔传承的期待,又要在自己视为祖国的土地上寻找身份认同。
“We’ve been brought up in the in-between,” said Angela Kang, the co-founder of a Facebook group called “Subtle Asian Traits.” And in the group that background is the norm.
“我们一直在中间地带成长,”安吉拉·康说道,她是脸书上一个名为“微妙的亚裔特质”小组的联合创始人,而在这个小组里,这种身份背景是常态。
Everyday friends tag each other in memes featuring Drake, Pikachu and Expanding Brains that weigh in on a wide range of experiences, from the taste of a childhood favorite food to adopting a Western name solely for baristas.
每天,朋友们都会用“德雷克”、“皮卡丘”和“开脑洞”这些迷因互圈对方,并发表他们对各种经历的看法,从儿时喜欢的食物的味道,到给自己取一个去咖啡馆时专用的西式名字等等。
These memes — witty, visual and catered to the audience — have powered the group’s explosive growth by allowing self-reflection. The endless stream of memes in the group provides relief — it’s a chance to belong for once without having to try.
这些诙谐、直观、迎合受众的迷因通过鼓励组员们关注自身从而推动小组人数呈爆炸性增长。群组内层出不穷的迷因提供了一种释放和解脱,这是一个难得的无需努力就能获得归属感的机会。
As memes and jokes flowed, the follower count soared. Now, it’s edging close to 1 million followers, spawning spinoffs, and catapulting the conversation to the United States, Canada, and even the Netherlands.
随着迷因和笑话的流传,小组的粉丝数量也飙升了。现在,该小组已有接近 100 万的关注者,还衍生出了很多新的小组,并将组内的对话模式推广到了美国、加拿大,甚至荷兰。
The group has also weathered accusations that it reinforces self-hating stereotypes or being racist toward white people. Tan Falconer, the founder of another Facebook group popular among Asian-Australians, said that while the group’s jokes are empowering, “it’s empowering Asians in not a really good way because it’s belittling other races.”
该小组也受到了一些指责,指责包括加强了亚裔自我憎恨的刻板印象和针对白人群体的种族主义态度。坦·法尔科纳创建了另一个广受亚裔澳大利亚人欢迎的脸书小组,他表示,尽管该小组的笑话能增强亚裔后代的自信,“但它增强亚裔信心的方式不是很好,因为它在贬低其他种族。”
————— 文章来源 / 纽约时报
重点词汇
procrastination/proʊˌkræstɪˈneɪʃn/
n. 拖延
magnet/ˈmæɡnət/
n. 磁铁;有吸引力的人或物
reconcile /ˈrekənsaɪl/
v. 调和,协调;使和解
e.g.
to reconcile one's ideal with reality
They were finally reconciled with each other, after not speaking for nearly five years.
in-between/ˌɪnˌbɪˈtwiːn/
n. 介于两者间的人或物 (adj. in-between)
e.g.
in some in-between state
meme /miːm/
n. 迷因
weigh in on
参与(讨论等),对…发表意见
e.g.
to weigh in on political issues
barista /bəˈriːstə/
n. 咖啡师
witty/ˈwɪti/
adj. 妙趣横生的,诙谐的
cater to
满足,迎合某群人的需要
e.g.
Korean TV dramas cater to girls’ fantasies.
edge /edʒ/
v. (使)徐徐移动,渐渐移动
spawn /spɔːn/
v. 产生,引发
spinoff/ˈspɪn ɔːf/
n. 副产品,派生产品
catapult /ˈkætəpʌlt/
v. 把…弹(射)出去
weather /ˈweðər/
v. 经受住,渡过(难关等)
e.g.
The company just managed to weather the recession.
stereotype /ˈsteriətaɪp/
n. 模式化的思考,刻板印象
empower /ɪmˈpaʊər/
v. 给予…力量,使有能力(实现)
belittle /bɪˈlɪtl/
v. 轻视,贬低
拓展内容
加拿大歌手 Drake
奥布里·德雷克·格拉厄姆(Aubrey Drake Graham)是加拿大著名饶舌歌手。他最初因在电视剧《迪格拉丝中学的下一代》中饰演吉米·布瑞克斯一角而成名。
在 2009 年,德雷克的迷你专辑 So Far Gone 催生了热门单曲 Best I Ever Had 和 Successful。其首张录音室专辑 Thank Me Later 于 2010 年发行并在公告牌二百强专辑榜上登顶。他的第二张录音室专辑 Take Care 于 2011 年发行并成为了其职业生涯上至今最成功的专辑。德雷克拥有五百万的全球专辑销量。其音乐作品使他获得三座格莱美奖、三座朱诺奖、六座黑人娱乐电视奖,并打破了一些公告牌记录。在公告牌热门说唱歌曲榜上,德雷克拥有 12 首冠军单曲,在 2012 年 8 月,他打破 Jay-Z 的记录成为在该榜单上拥有最多冠军单曲的歌手。
以上内容原载于网络,由流利阅读团队修改编辑。
皮卡丘
皮卡丘(日语:ピカチュウ,英语:Pikachu,官方译版:皮卡丘)是《精灵宝可梦》系列里的其中一种宝可梦。它是由西田敦子构思、并由杉森建完成设计定案的。皮卡丘的首次登场是在《精灵宝可梦 红·绿》中,由于电视动画的影响,皮卡丘是最为知名的宝可梦,成为精灵宝可梦系列的象征。对于皮卡丘的原型,一直以来存在较大争议。老鼠、花栗鼠,甚至龙猫、兔子都是人们猜测的原型。但早在 1996 年《精灵宝可梦》这款游戏首次发布时,游戏开发者便称皮卡丘的设计是基于一只松鼠而非老鼠。
facebook在国外还很火吗
火
不要那中国思维方式去考虑问题欧美十分强调社交 Facebook满足了这点 而且Facebook有即时通讯功能Twitter 只能转发不能评论性娘微博你上面有多少是明星和名人 可以称得上朋友的有几个别人Facebook上大部分都是现实的朋友 和一些网友在欧美绝对是 Facebook比Twitter火得多
相比于国外,为什么国内微博比SNS还要火?国外典型的SNS(社交网络)即是脸谱(或者叫脸书),国内在产品形象上与脸书相似的,有这么几个,一是QQ空间,二是微博,三是微信朋友圈。
实际上,跟脸书最为相似的是QQ空间,虽然QQ空间不是中国互联网上最火的SNS,但也的确比微博火一些,QQ空间之所以很少成为话题中心,主要是因为QQ空间上很少有公共事件的讨论,用户在QQ空间上更多的是分享自己的日常以及转发一些自己认可的内容,这与早期的脸谱很像。
后来,脸谱上线公共主页后,脸谱就和现在的微博很像了,公共事件总能快速的传播。微博之所以更像脸书而非推特,是因为微博在看到推特没落后,主动向脸谱学习。
最后是朋友圈,朋友圈像是私密版的QQ空间,但因其移动化最强操作最简单,所以成为时下中国最火的SNS,这是时代决定的,而非完全由产品决定的。
综上,在国内,微博也并没有比SNS更火,或者说,微博本身就是SNS。拿微博和SNS对比是没意义的。
Facebook到底是意欲何为?类似于中国的Renren.com,脸书是世界上最受欢迎的社交网络。比微博功能多,应用范围更广。主要用于交流、分享、娱乐等
Facebook正式改名Meta,此举的初衷是什么?在Facebook年度大会上,首席执行官马克扎克伯格宣布将把“Facebook”更名为“Meta”。对于这一行为,网上大概有三种看法,一是扎克伯格想要改名换运,摆脱原来的一些网络争议;二是公司打算全力向“元宇宙”前进,新名字就是元宇宙的前缀;三是打算靠炒概念赚钱,目前马斯克已经凭借自己的概念赚钱法,成功登上了世界首富的地位,特斯拉的价值也已经过万亿,成了世界上数一数二的公司。
1、事情经过
对于Facebook很多人都不陌生,这算是早期比较流行的社交软件,在世界各地都很火。在众多世界级互联网公司里,它也有着早期“领头人”的地位。普通人就算没用过,也一定听过“脸书”的名字。然而扎克伯格现在要改掉这个名字,他已经在年度大会上宣布,公司更名为“Meta”。这个消息传出后,立马在网上引起了热议,很多网友都在讨论扎克伯格的想法。
2、改名换运
虽然Facebook仍然是世界级大公司,但是它的地位已经不如从前,苹果、微软、谷歌等早已超越,后面还有推特、tiktok穷追不舍,如果不做出改变势必会变得越来越弱。改名可能就是第一步,很多公司都是凭借改名才成功崛起的。加上近些年麻烦不断,换个名字也可以让大众忘掉一些事情。
3、其他原因
个人认为,真正的原因应该是公司想要打造元宇宙。之前扎克伯格就公布,要招聘人才全力进军元宇宙领域,并且希望让公司在五年内实现转型。“Meta”就是“Metaverse”,看来扎克伯格已经做好准备。至于能不能成功,就要等待时间的检验了。成功之后公司能再上一层楼,失败可能从此沦为笑柄,慢慢在世界级大公司面前隐形。
以上就是关于脸书为什么火(脸书为什么那么火)的介绍,更多问题请留言或者咨询老师呢
文档于 2025-11-10 05:02:49 修改

mip.xncswj.com