youtube前景怎么样?
视频网站发展好应该怎么做
现在中国的视频网站们可以被简单的分成以下三类:

1. 以优酷、土豆为代表的UGC视频分享类;

2.以腾讯、搜狐、百度为代表的门户派;

3.以迅雷看看、PPS为代表的客户端类。
视频网站最主要的收入来源于广告,而最大的投入是版权购买支出和网络建设。随着国内对版权越来越重视,UGC类虽然目前用户量非常大,但是广告主对广告的投放也会更加小心,所以,UGC类会面临艰难的转型。像优酷的理念就是YouTube+NetFlix+Hulu的模式,也大力引进了版权内容。
而客户端类用户量虽然保持在一个比较稳定的水平,但是受限于版权、以及用户进入门槛以及太过单一的广告模式,在未来很难继续风光。
比较看好的是,百度奇艺,搜狐视频和腾讯视频的模式。对于门户网站来说,版权投入和网络建设是比较占优势的,特别是腾讯,只要重视这块,以其在用户体验方面的优势和多平台协作(包括对用户行为分析,精准公告投入,多平台营销),一定大有可为。
除此之外,我认为虽然竞争越来越激烈,还是不缺乏新的机会的,比如更细分人群的视频分享等。。。
跨境电商目前的发展状况怎样?目前全球新冠疫情扩散严重,跨境电商行业得到了稳定的发展。我们都知道现在跨境电商属于是风口行业,我国跨境电商在发展的过程中,推出了一系列有利于跨境电商发展的政策和措施。下面我们具体看看跨境电商的前景如何。
1.市场环境
随着互联网的基础设施和全球物流网络的不断完善,跨境电商的市场交易规模是在持续增长的。2020年爆发的全球疫情之后,跨境电商业务更是出现前所未有的井喷行情,依托电子商务从事非接触式交易,跨境电商受到疫情影响是相对较小的,很多国内的外贸交易从线下也开始转战线上,作为跨境电商网站发展带来了新的机遇。Starday平台为了引流,推出多项扶持政策,为入驻卖家减轻和很大的负担。
2.政策环境
当前政府对于跨境电商的支持态度非常明确,早在2018年,国务院就对外宣布要大力推动跨境电商业务的发展范围,在电商基础环境好,进出口业务量比较大的地方,在全国诸多成熟要建设一批跨境电商综合试验区。而在疫情期间,很多部门也都实施电商出口24小时不间断通关模式,从而实现了物流的无缝连接。Starday平台为了吸引中国卖家入驻,特向中国商户推行“星耀计划”,Starday平台仅仅创立7年,由于平台的政策以及宣传力度,使得平台在近几年吸引30w+商家入驻,平台直接跨境电商APP榜单前十行列,很有发展潜力。
直播行业以后会成为主流行业吗?直播行业并不会成为主流的行业,所谓的主流行业就是人人都可以去从事,都可以争着去从事,但是直播是一种消费的行业,直播行业也是一种具有一定门槛的,能做好直播的终将是一部分人,而不是绝大数人,因此直播行业并不会成为主流行业的,但一定是具有吸引力的行业。大部分的新人做直播玩两天都会放弃。能坚持下来的寥寥无几。
自从2016年到2018年期间,是直播行业崛起的时代,直播行业爆发所有平台大战阶段,伴随着人口红利的逐步消失,行业大环境从增量市场转为存量市场,截止到2018年,市场上存在直播的平台已经低于一百家了,经历了残酷的优胜劣汰后,都进一步的向市场‘头部’集中。
总结:也就是说直播行业的发展中比较好的,只有那些有能力,直播行业的头部用户,才可以长久的发展。更多新人开始直播是需要一定路要走。
扩展资料:
直播行业的现状:
从刚开始,最初的电竞直播,到近年来的移动电竞直播生态,再到接下来的泛娱乐化电竞,可谓是变化极大,各大直播平台纷纷在电竞赛事,综艺节目,动漫影视等方面努力着,在中国这个大市场中,泛娱乐和电竞双方的互补是增益,因此,我们有更多的理由相信,电竞直播将会一切文化娱乐的新风口,在今后的行业带来全面的消费升级,但是现在直播活跃度,人流量都逐渐下滑,以后的直播行业不是越来越难做了。
连续油管 的技术员工资待遇和发展前景怎么样
个人见解,先在国企把东西学到手,跳槽后工资就会很高的,现在连续油管很火,但是缺有经验的操作手,你可以向操作上发展一下,虽然累点。估计你是大学生出身吧,学历加上操作,以后高工资是没有问题的
20210329经济学人精读|中国的youtube—哔哩哔哩的发展与盈亏情况本文节选自《经济学人》2021.3.27期Business版块的一篇文章《China’s YouTube》,简单介绍了bilibili营收及发展情况
本文总共6段,建议大家先自主阅读原文,再学习精读笔记。
文末会总结此次学习写作可以使用的词句,读者也可自己总结。 会定期将内容进行总结,做成word分享,希望大家也能坚持学习
1
The mission statement of Bilibili, often dubbed “China’s YouTube”, stands out for its modesty. Instead of promising to change the world, the firm aspires merely to “enrich the everyday life of young generations in China”. If user figures are a guide, the Chinese young feel enriched. In the last quarter of 2020 the number of people who used the service at least once a month shot up by half from a year earlier , to 202m. Nearly nine in ten were under the age of 35. Videos on the platform, which range from sports highlights to selfhelp lectures and everything in between, attract an average of 1.2bn daily views .
mission statement : 宗旨说明,英文:an official statement of the aims of a company or an organization,即一家公司或组织的目标 【词汇积累】
dubbed : dub,称作,起绰号,A is dubbed被动形式表示……被称作 【词汇积累】
stand out for sth : 以……脱颖而出,引人注目 【词组积累】
aspire to do or sth : 立志于做某事 【词组积累】
user figures : 用户数据 【词汇积累】
shot up by half from a year earlier : shot up表示激增,猛涨,by half表示增长的量,表示比一年前猛增了一半 【词组积累】
selfhelp lectures : self-help表示自助的,可以表示自主学习课程 【地道表达】
1.2 bn daily views : 12亿每日观看次数 【地道表达】
Bilibili,常被称作中国的YouTube,以其谦虚的公司宗旨而引人注目,他并非承诺改变世界,而只是希望“丰富中国年轻一代的日常生活”。如果以用户数据为依据,中国年轻人确实感受到了充实感。在2020年的最后一个季度,每月至少使用这项服务一次的人数比一年前猛增了一半,达到了2.02亿,将近十分之九的人年龄在35岁以下。该平台上的视频,从体育高光时刻到自主学习,以及介于两者之间的一切,平均每天吸引12亿人次观看。
2
Launched in 2009 as a website for fans of Japanese anime, Bilibili has evolved into a diversified entertainment group. In recent months even Western musicians (such as Jessie J and Charlie Puth) and Hollywood stars (including Dwayne Johnson) have rushed to set up Bilibili accounts . Investors, too, have taken notice. Between March 2018, when the firm listed in New York, and February this year its market capitalization rose more than tenfold, to $41bn. On March 23rd it raised $2.6bn in a secondary listing in Hong Kong.
Launch : 上市。除了发射(火箭)外,还有上市的意思,launched in 2009 于2009年上市。下文中的 list in New York中的list也有上市的意思 【词汇积累】
evolved into : 进化成为 【词组积累】
rush to set up Bilibili accounts : rush to do争先箜篌地做某事,set up …… accounts则表示开设创建……的账号 【词组积累】
Between …… and ……: 表示在……和……之间,可以为两个时间段之间 【词组积累】
Bilibili于2009年上市,是一家面向日本动漫迷的网站,现已发展成为一家多元化的娱乐集团。近几个月来,甚至连西方音乐家(Jessie J和Charlie Puth)和好莱坞明星(包括Dwayne Johnson)都争先恐后地开设了Bilibili账户。投资者也注意到了这一点。从2018年3月该公司在纽约上市到今年2月,其市值增长了10倍多,达到410亿美元。3月23日,在香港二次上市中筹集了26亿美元。
3
Unlike YouTube, Bilibili refuses to clutter usergenerated videos with adverts. That way, the thinking goes, it can attract new users put off by such interruptions, and convince them to spend more time on the platform. The central aim, as described by executives, is to “convert” this “sticky community” into “paying users”. Bilibili does so in two main ways: by offering games where players purchase virtual items to advance to the next level , and access to original and licensed firms and series. This Netflixlike business, launched in 2018, now has 14.5m paying subscribers.
clutter : ~ sth (up) (with sth/sb) 凌乱地塞满;乱堆放to fill a place with too many things, so that it is untidy。文中指的是bilibili不会在用户上传的视频中,随意添加广告:clutter user-generated videos with adverts 【词汇积累】
put off by : 被……推迟,这里指的是bilibili运用不放广告的理念吸引那些被广告阻碍看视频的用户 【词组积累】
by offering games where players purchase virtual items to advance to the next level : 这里的定语从句where后面句子是完整的,不缺成分,where表示玩家在游戏中发生购买行为时的场所,也可以理解为in which
与YouTube不同,Bilibili拒绝在用户自制的视频中添加广告,这样做可以吸引新用户推迟这种中断,并说服他们花更多的时间在平台上。正如高管们所描述的,核心目标是将这个“粘性社区”转化为“付费用户”。Bilibili主要通过两种方式实现这一点:提供玩家购买虚拟物品以提升到下一个级别的游戏,以及访问原始和许可的公司和系列产品。这种类似Netflix的业务于2018年推出,目前拥有1450万付费用户。
4
The share of users who pay for things like ingame accessories and subscriptions has risen from 3.9% in 2018 to 8.0% in 2020. Receipts from these sources helped Bilibili nearly to double its revenues in each of the past three years , to 12bn yuan ($1.7bn) in 2020. It also sells adverts on parts of its platform, but they made up less than fifth of its sales.
accessory : 配件、附属品,文中指游戏中的付费物品,in-game accessories 【词汇积累】
double its revenues in each of the past three years :: 在过去的三年中收入每年都翻了一番 【地道表达】
支付游戏内附属品和订阅费的用户比例从2018年的3.9%上升到2020年的8.0%。这些来源的收入帮助Bilibili在过去三年中每年的收入翻了一番,到2020年达到120亿元人民币(合17亿美元)。它也在部分平台上销售广告,但这些广告所占的份额还不到其销售额的四分之一。
5
All this has yet to make any money . Last year Bilibili reported an operating loss of 3bn yuan, double the shortfall in 2019. Profits may remain elusive; the company must invest to maintain a pipeline of addictive games and pays top dollar to outbid big streamers like iQiyi for the rights to popular movies and shows its nascent subscription business needs.
All this has yet to make any money : 然而这还没有赚到一分钱
Shortfall : 亏空,缺口 【词汇积累】
pays top dollar : 付高价 【词汇积累】
outbid sb for sth : 出价高于某人 【词组积累】
nascent : 新生的,萌芽的 【词汇积累】
然而所有这些都还没有赚到钱。去年,Bilibili公布了30亿元的经营亏损,是2019年亏损额的两倍。利润可能仍然难以捉摸;该公司必须通过投资维持游戏渠道,并支付高价,以超过爱奇艺等大型流媒体,获得热门电影的版权,并展示其新生的订阅业务需求。
6
Bilibili’s executives are sanguine . “As our net revenues continue to grow, we do not expect our total content costs as a percentage of total revenue to substantially increase,” they wrote in the prospectus for the firm’s Hong Kong listing. Its share price, down by a third since its February peak, suggests investors want finally to see some proof.
Sanguine : 充满信心的,乐观的 【词汇积累】
Substantially : 除了基本上,总体来说,还有大大地,大幅地 【熟词僻义】
Prospectus : 招股书
Bilibili的高管们很乐观。“随着我们的净收入继续增长,我们不希望我们的总内容成本占总收入的百分比大幅增加,”他们写道,在该公司的香港上市的招股书。该公司股价自2月份高点以来下跌了三分之一,这表明投资者终于希望看到一些证据。
总结
mission statement : 宗旨说明,英文:an official statement of the aims of a company or an organization,即一家公司或组织的目标 【词汇积累】
dubbed : dub,称作,起绰号,A is dubbed被动形式表示……被称作 【词汇积累】
user figures : 用户数据 【词汇积累】
Launch : 上市。除了发射(火箭)外,还有上市的意思,launched in 2009 于2009年上市。下文中的 list in New York中的list也有上市的意思 【词汇积累】
clutter : ~ sth (up) (with sth/sb) 凌乱地塞满;乱堆放to fill a place with too many things, so that it is untidy。文中指的是bilibili不会在用户上传的视频中,随意添加广告:clutter user-generated videos with adverts 【词汇积累】
accessory : 配件、附属品,文中指游戏中的付费物品,in-game accessories 【词汇积累】
Shortfall : 亏空,缺口 【词汇积累】
pays top dollar : 付高价 【词汇积累】
nascent : 新生的,萌芽的 【词汇积累】
Sanguine : 充满信心的,乐观的 【词汇积累】
stand out for sth : 以……脱颖而出,引人注目 【词组积累】
aspire to do or sth : 立志于做某事 【词组积累】
shot up by half from a year earlier : shot up表示激增,猛涨,by half表示增长的量,表示比一年前猛增了一半 【词组积累】
evolved into : 进化成为 【词组积累】
rush to set up Bilibili accounts : rush to do争先箜篌地做某事,set up …… accounts
则表示开设创建……的账号 【词组积累】
Between …… and ……: 表示在……和……之间,可以为两个时间段之间 【词组积累】
outbid sb for sth : 出价高于某人 【词组积累】
put off by : 被……推迟,这里指的是bilibili运用不放广告的理念吸引那些被广告阻碍看视频的用户 【词组积累】
Substantially : 除了基本上,总体来说,还有大大地,大幅地 【熟词僻义】
selfhelp lectures : self-help表示自助的,可以表示自主学习课程 【地道表达】
1.2 bn daily views : 12亿每日观看次数 【地道表达】
double its revenues in each of the past three years :: 在过去的三年中收入每年都翻了一番 【地道表达】
以上就是关于youtube前景怎么样?的介绍,更多问题请留言或者咨询老师呢
文档于 2025-12-28 06:36:26 修改

mip.xncswj.com